Бхакти не пропьешь
Илья Журавлев
Хануман-чалису знают наизусть множество простых индусов, ее исполняли очень многие индийские певцы, например недавно ушедший "классический голос индийского радио" Хари Ом Шаран, Ануп Джалота, тамильская певица Суббулакшми и другие. На Западе ее узнали благодаря таким легендам амеркианского киртана, как Кришна Дас и Джай Уттал. Но песня, пронизанная духом бхакти, любви к Божеству и к Божественному началу в целом, нацелена не на профессионализм, а на эмоции. Бхакти движется от сердца к сердцу, и если хочется подпевать, если "поет душа" - значит певец бхаджана знает свое дело.
Итальянец Муканди Лал Провведи, поклонник шиваитского учителя Хайдакханди Бабаджи (в тексте поэмы упоминается о том, что в облике Ханумана воплотился сам Шива и что её повторение приятно для Шивы и Парвати) свое дело бесспорно знает!
Хануман-чалиса (хинди हनुमान चालीसा, «сорок стихов Хануману») — поэма-восхваление Ханумана, Божества в облике обезьяны, спутника, помощника и поклонника Рамы, седьмого аватара Вишну, написана на языке авадхи (хинди 16-го века) индийским поэтом и философом Тулсидасом (1532—1624), автором поэмы «Рамачаритаманаса» («Море подвигов Рамы»). Она пользуется огромной популярностью как среди представителей вайшнавской школы рамаитов, так и вообще среди индусов — многие читают её как ежедневную молитву по нескольку раз в день. Она также часто читается как аналог пуранических и тантрических кавач — защитных гимнов. Хануман-чалиса это первое произведение в стиле «чалиса» (сорокостишие) — позднее этим стилем различными авторами были написаны гимны к другим богам: к Шиве (Шива-чалиса), Дурге (Дурга-чалиса), Кришне (Кришна-чалиса) и многие другие — их общее число неизвестно; часть из них также приписывается Тулсидасу.
Шри Хануман Чалиса
shriiguru charana saroja rajaa
nija manu mukuru sudhaari sitaram
baranauu raghubara bimala jasu
jo daayaku phala chaari sitaram
Я очищаю зеркало моего сердца пылью с лотосных стоп моего гуру, чтобы поведать священную историю о Раме, прославившем династию Рагху. По его милости каждый может исполнить четыре великих цели – каму, артху, дхарму и мокшу.
buddhihiina tanu jaanike
sumirau pavanakumaara staram
bala buddhi bidyaa dehu mohi
harahu kalesa bikaara staram
Сознавая своё невежество, я прошу тебя, о Хануман, сын Паваны, даруй мне силу, мудрость и знание, отврати от меня все мои беды и несчастия.
(chaupaaii)
jaya hanumaana gyaana guna saagara
jaya kapiisa tihu loka ujaagara
raama duuta atulita bala dhaamaa
anjaniputra pavanasuta naamaa
Победа тебе, о Хануман, океан мудрости и добродетели, победа тебе, повелитель обезьян, прославленный во всех трёх мирах. О посланник Рамы, обладатель неизмеримой силы, ты известен как сын Анджаны и Паваны.
mahaabiira bikrama bajarangii
kumati nivaara sumati ke sangii
kanchana barana biraaja subesaa
kaanana kundala kunchita kesaa
Могущественный и сильный, как молния, о Махавира, друг мудрости, ты рассеиваешь тьму невежества. О Хануман, чьё лицо имеет необыкновенный золотистый оттенок, как прекрасны твои вьющиеся волосы и серьги.
haatha bajra au dhvajaa biraajai
kaandhe muunja janeuu saajai
sankara suvana kesariinandana
teja prataapa mahaa jaga bandana
В руках ты держишь молнию и флаг, а плечи твои украшает священный шнур из травы Мунья. О воплощение Шанкары и сын Кешари, твоя слава распространяется по всем трём мирам.
vidyaavaana gunii ati chaatura
raama kaaja karibe ko aatura
prabhu charitra sunibe ko rasiyaa
raama lakhana siitaa mana basiyaa
О господин всего знания, исполненный добродетели, ты всегда готов служить Раме. В твоём сердце пребывают Рама, Лакшмана и Сита и ты вечно погружён в воспевание святых имён Господа.
suukshma ruupa dhari siyahin dikhaavaa
bikata ruupa dhari lanka jaraavaa
bhiima ruupa dhari asura sanhaare
raamachandra ke kaaja sanvaare
Ты являешь свою благостную форму матери Сите и принимаешь демонический облик, сжигая город Ланку. Выполняя миссию, предначертанную Рамой, ты принял гигантские размеры и убил множество демонов.
laaya sajiivana lakhana jiyaaye
shriiraghubiira harashhi ura laaye
raghupati kiinhii bahuta badaaii
tuma mama priya bharatahi sama bhaaii
Ты оживил Лакшману, принеся ему траву Сандживани, и Рама радостно обнял тебя, сказав, что ты не менее дорог ему, чем его брат Бхарата.
sahasa badana tumharo jasa gaavain
asa kahi shriipati kantha lagaavain
sanakaadika brahmaadi muniisaa
naarada saarada sahita ahiisaa
Рама, супруг богини процветания, обнял тебя, говоря, что сам Шешанага воспевает твою славу. Не только Шеша, но и Санака, Брахма и другие боги, включая Нараду и Шараду, непрестанно прославляют тебя.
jama kubera digapaala jahaan the
kabi kobida kahi sake kahaan te
tuma upakaara sugriivahin kiinhaa
raama milaaya raaja pada diinhaa
Что уж говорить о поэтах и провидцах, если даже Яма, Кувера и Дикапалы не могут найти слов, чтобы описать твою славу. С благословения Рамы ты помог Сугриве вернуть свой престол.
tumharo mantra bibhiishhana maanaa
lankesvara bhae saba jaga jaanaa
juga sahastra jojana para bhaanuu
liilyo taahi madhura phala jaanuu
Благодаря тебе Вибхишана стал царём Ланки и прославился на весь мир. Ты проглотил далёкое Солнце как сладкий фрукт.
prabhu mudrikaa meli mukha maahiin
jaladhi laanghi gaye acharaja naahiin
durgama kaaja jagata ke jete
sugama anugraha tumhare tete
С кольцом Рамы в зубах ты покорил великий Океан. По твоей милости преданный может с лёгкостью преодолеть все препятствия и трудности.
raama duaare tuma rakhavaare
hota na aagyaa binu paisaare
saba sukha lahai tumhaarii saranaa
tuma rachchhaka kaahuu ko dara naa
О оруженосец Рамы, любой может войти в царство Господа, если ты попросишь Его об этом. Любой, кто прибегнет к тебе за помощью, может наслаждаться счастьем, твоя защита спасает преданных от всякого страха.
aapana teja samhaaro aapai
tiinon loka haanka ten kaanpai
bhuuta pisaacha nikata nahin aavai
mahaabiira jaba naama sunaavai
Когда ты издаёшь свой крик все три мира трепещут. О Махавира, демоны не властны над преданными, воспевающими твоё святое имя.
naasai roga harai saba piiraa
japata nira ntara hanumata biiraa
sankata ten hanumaana chhudaavai
mana krama bachana dhyaana jo laavai
Постоянно воспевая твои имена, о Хануман, преданный избавляется от всех болезней и страданий. Хануман освобождает от страданий преданных, постоянно медитирующих на него в своём сердце.
saba para raama tapasvii raajaa
tina ke kaaja sakala tuma saajaa
aura manoratha jo koii laavai
soii amita jiivana phala paavai
Рамачандра, благородный правитель – Господь всего творения и ты выполняешь его указания. Любой, кто приходит к тебе за исполнением желаний достигает всего, о чём просит.
chaaron juga parataapa tumhaaraa
hai parasiddha jagata ujiyaaraa
saadhu santa ke tuma rakhavaare
asura nikandana raama dulaare
Твоя слава распространяется в течение всех четырёх эпох, а твоё сияние простирается по всей Вселенной. Рама очень любит тебя, о Махавира, гроза демонов и защитник преданных.
ashhta siddhi nau nidhi ke daataa
asa bara diina jaanakii maataa
raama rasaayana tumhare paasaa
sadaa raho raghupati ke daasaa
По благословению матери Ситы ты можешь даровать любому восемь сиддх и девять нидх. Ты наполнен нектаром преданного служения и всегда готов оказать услугу Рагупати.
tumhare bhajana raama ko paavai
janama janama ke dukha bisaraavai
anta kaala raghubara pura jaaii
jahaanjanma haribhakta kahaaii
Любой может достичь царства Рамы, просто повторяя твоё святое имя. После смерти твой преданный достигает обители Господа, а если снова рождается на Земле, то становится преданным Рамы.
aura devataa chitta na dharaii
hanumata seii sarba sukha karaii
sankat kata mitai saba piiraa
jo sumirai hanumata balabiiraa
Другие полубоги не заботятся о тех, кто поклоняется им, но твои преданные наслаждаются всеми благами. О могучий Хануман, уничтожь все проблемы и страдания тех, кто предан тебе.
jai jai jai hanumaana gosaaiin
kripaa karahu guru deva kii naaiin
jo sata baara paatha kara koii
chhuuTahi bandi mahaa sukha hoii
Победа тебе, о Хануман, прошу тебя, будь моим духовным учителем. Любой, кто воспоёт эту молитву 100 раз, освободится от оков материального мира и достигнет духовного царства.
jo yaha padhai hanumaana chaliisaa
hoya siddhi saakhii gauriisaa
tulasiidaasa sadaa hari cheraa
kiijai naatha hridaya manha deraa
Тот же, кто прочтёт её 40 раз, избавится от всех материальных трудностей. Тулсидас – вечный преданный Хари. О Хануман, прошу тебя, всегда пребывай в моём сердце.
(dohaa)
pavanatanaya sankata harana
mangala muurati ruupa
raama lakhana siitaa sahita
hrdaya basahu sura bhuupa
О Хануман, сын Паваны, спаситель, воплощение всех благословений, пребывай в моём сердце вместе с Рамой, Ситой и Лакшманой.
ОМ ТАТ САТ
Глоссарий
Анджанипутра “сын Анджаны”, одно из имён Ханумана.
Артха материальное благополучие, одна из четырёх главных целей человека в ведическом обществе (наряду с камой, дхармой и мокшей).
Брахма творец мира, входящий, наряду с Вишну и Шивой в триаду главных индуистских богов.
Вибхишана брат Раваны, который перешёл на сторону Рамы и затем стал править Ланкой.
Бхарата младший брат Рамы, который правил от имени Рамы во время его изгнания, поставив на трон сандалии брата.
Гуру духовный учитель.
Дикапалы боги-покровители направлений.
Дхарма законы, по которым должно жить общество, как духовные, так и материальные.
Юга эпоха. По ведическим представлениям история человечества делится на четыре эпохи – сатья-югу, трета-югу, двапара-югу и кали-югу.
Кама удовлетворение материальных чувств, а также вожделение.
Кешари приёмный отец Ханумана.
Кувера бог богатств.
Лакшмана младший брат Рамы, который остался верен ему и сопровождал его во всех перепитиях.
Мокша освобождение от уз материального существования, цель большинства направлений индуизма.
Нарада мудрец, путешествующий по вселенной и непрестанно воспевающий деяния Бога.
Павана одно из имён Ваю, бога ветра, отца Ханумана.
Паванапутра “сын Паваны”, одно из имён Ханумана.
Рагупати “повелитель династии Рагху”, одно из имён Рамы.
Рагху (династия) царская династия, к которой принадлежал Рама.
Рама (Рамачандра) главный герой индуистского эпоса “Рамаяна”, который считается аватарой (земным воплощением) Бога Вишну. По преданию, Рама должен был унаследовать царство своего отца Дашаратхи, однако, по наущению своей мачехи Кайкеи, которая хотела чтобы был коронован её сын Бхарата, был вынужден отправиться в изгнание на 14 лет. Вместе со своей женой Ситой и верным младшим братом Лакшманой он поселился в лесной хижине на склоне горы Читракута. Однажды, когда братья были на охоте, царь Ланки Равана похитил Ситу и увёз её в свою столицу. В союзе с обезьянами и медведями, Рама и Лакшмана напали на Ланку, уничтожили Раввану и освободили Ситу. Истории из “Рамаяны” пользуются большой популярностью среди индийцев, по их мотивам ставятся пьесы и фильмы, а герои эпоса почитаются как боги. Написанная на санскрите древним мудрецом Валмики, “Рамаяна” была переведена на хинди Тулсидасом под названием “Рамачаритманас”.
Сандживани волшебная трава, произрастающая в Гималаях, которую принёс Хануман для исцеления раненого Лакшману.
Сита супруга Рамы, воплощение богини удачи и процветания Лакшми.
Сугрива царь обезьян, которому Рама помог вернуть свой престол, убив узурпатора Вали.
Тулсидас индийский поэт, автор многих поэм, посвященных деяниям Рамы и его спутников.
Хануман один из главных героев “Рамаяны”, полководец армии обезьян, который стал преданным другом и слугой Рамы. Во время войны с Раваной он возглавил сражение и совершил множество удивительных подвигов. По преданию, Хануман обладал сверхъестественными способностями, мог увеличиваться и уменьшаться в размерах, прыгать на огромные расстояния.
Хари одно из имён Вишну.
Шанкара одно из имён Шивы, представляющего разрушительный аспект божественного начала. Хануман считается одним из его воплощений.
Шеша (Шешанага) мировой змей, на котором возлежит Вишну на водах Причинного Океана.
Яма бог смерти.
Перевод и глоссарий Максима Демченко