Едва ли найдется почитатель аюрведы в нашей отчизне, не слышавший названия героя нашей публикации, правда, подчас в несколько искаженном варианте («Чаванпраш»). Имя этого всенародно любимого эликсира можно перевести как «пища Чьяваны» (prāśyata iti prāśaḥ cyavanasya prāśa iti bhāvaḥ).
Чьявана – имя одного из мудрецов (muni), известного из пуранических и эпических текстов. В «Махабхарате» (Ади-парва, 5-6 гл.) он описывается как сын Бхригу и Пуломы, выпавший (cyavana) из чрева своей матери, когда ее пытался украсть демон в виде вепря. Жизнь Чьяваны изобилует различными событиями, как, например, возвращение ему вечной молодости врачевателями Ашвини-кумарами, благодаря заслугам его супруги по имени Суканья (Sukanyā), или победа над Индрой.
Мотив возвращения сил и здоровья присутствует и в аюрведических текстах, так, согласно «Чарака-самхите» (6.1/1.72), одряхлевший мудрец Чьявана вновь обрел молодость, используя именно это средство (asya prayōgāc cyavanaḥ suvr̥ddhō'bhūt punar yuvā), подобное утверждение находим и в «Аштанга-хридайам» (6.39.39), где говорится, что измученный старостью Чьявана стал вновь привлекательным в глазах женщин (jarā-jarjarito'py āsīn nārī-nayana-nandana).
Лекарственная форма «Чьяванапраши»
Рецепт этого лекарственного средства обнаруживается, по меньшей мере, в трех основополагающих аюрведических трактатах – «Чарака-самхите» (6.1/1.62-74), «Аштанга-хридайам» (6.39.33-41) и «Шарнгадхара-самхита» (2.8.10-21).
Лекарственная форма «Чьяванапраши» называется авалеха (avaleha), а также раса-крийа (rasa-kriyā), леха (leha) или праша (prāśa). Согласно «Вайдьяка-парибхаша-прадипе» (2.38), эта форма получается путем приготовления жидкой субстанции на медленном огне до обретения густой консистенции (kvāthāder yat punaḥ pākād ghanatvaṁ sā rasa-kriyā | avalehaś ca lehaś ca prāśa ity ucyate budhaiḥ).
Согласно труду Шарнгадхары (2.8.3), правильно приготовленная (supakva) авалеха должна обладать следующими качествами:
- она обладает свойством тянуться подобно нити (tantumattva). Комментатор этого текста Адхамалла говорит, что это качество заметно, например, при зачерпывании авалехи деревянной ложкой (darvī);
- при погружении в воду тонет (pānīya-madhye yadā kṣiptas tadā nimagno bhavati);
- она очень плотная (kharatva/sthiratva), так как лишена жидкости (drava-rahita), а при падении на твердую поверхность не размазывается (patitas tu na śīryate);
- при разминании ее пальцами (aṅgulyādi-pīḍite sati) на ней появляются вмятины (nimnatā);
- она обладает приятным запахом (sugandhopeta), внешним видом (varṇa) и вкусом (surasopeta);
По сути дела, эти критерии и лежат в основе выбора «правильного» «Чьяванапраши».
Состав «Чьяванапраши»
В состав этой расаяны входят растительные, животные (мед, топленое масло из коровьего молока) и минеральные (вода) компоненты. Мед, коровье топленое масло и кунжутное масло берутся в равной пропорции. Большую долю занимает также сахарный тростник.
Из растений по массе больше всего приходится на свежий плод амалаки (Emblica officinalis Gaertn.), корневище тугакшири (Maranta arundinacea Linn.), сухие стручки длинного черного перца-пиппали (Piper longum Linn.). Все остальные растения берутся в равном количестве, среди них билва (Aegle marmelos Corr.), агнимантха (Premna integrifolia Linn.), шйонака (Oroxylum indicum Vnt.), патала (Stereospermum suaveolens), кашмарья (Gmelina arborea Linn.) и многие другие. Всего в состав «Чьяванапраши», согласно Индийской аюрведической фармакопее, входит 48 компонентов.
Эффекты «Чьяванапраши»
«Чьяванапраша» относится к группе лекарств, называемых расаяны (rasāyana). Согласно «Аштанга-хридайам» (6.39.2), использование расаян – это способ обретения (lābhopāya) прекрасного состояния тканей тела (śastānāṁ rasādīnām), а, следовательно, сохранения молодости.
«Чарака-самхита» (6.1/1.73-74) гласит, что применение «Чьяванапраши» наделяет интеллектом, памятью, привлекательностью, отсутствием болезней, долголетием, правильной работой всех чувств, дает сексуальное влечение, увеличение огня пищеварения, прекрасное состояние кожи и хороший внешний вид в целом, способствует правильному движению вата-доши (mēdhāṁ smr̥tiṁ kāntim anāmayatvam āyuḥ-prakarṣaṁ balam indriyāṇām | strīṣu praharṣaṁ param agni-vr̥ddhiṁ varṇa-prasādaṁ pavanānulōmyam). Вследствие применения по методике, называемой кути-правеша, человек способен, отбросив изможденное старостью тело, вновь обрести молодое (rasāyanasyāsya naraḥ prayōgāl labhēta jīrṇō'pi kuṭī-pravēśāt | jarākr̥taṁ rūpam apāsya sarvaṁ bibharti rūpaṁ nava-yauvanasya). Методика кути-правеша достаточно сложна и не известна в широких кругах, иначе большинство населения, как минимум России, уже бы обрело новое и красивое тело.
Чаще мы наблюдаем другие эффекты «Чьяванапраши», также изложенные в классических текстах.
«Чарака-самхита» (6.1/1.70-71) гласит, что «Чьяванапраша» способствует излечению кашля и затруднений дыхания (kāsa-śvāsa-hara) и особенно рекомендован для истощенных и раненых пациентов (kṣīṇa-kṣatānām), пожилых людей (vr̥ddhānām) и детей (bālānām). Он способствует увеличению массы тела (aṅga-vardhanaḥ), устраняет отсутствие голоса (svara-kṣayam), болезни грудной клетки и сердца (urō-rōgaṁ hr̥d-rōgam), подагрические расстройства (vāta-śōṇitam), патологическую жажду (pipāsām), а также расстройства мочевыделительной системы и семени (mūtra-śukra-sthān dōṣān). Это те эффекты, которые наиболее ожидаемы от приема «Чьяванапраши».
Обычная доза применения авалехи составляет 48 гр. на прием (pala). Согласно Индийской аюрведической фармакопее, для «Чьяванапраши» она составляет 12-24 гр. на прием. По мнению известного врача P. S. Varier, 5-15 гр. Запивать рекомендуется водой или молоком.
Таким образом, «Чьяванапраша» является одним из лучших омолаживающих (rasāyana) средств, но имеет свои показания к назначению, четко указанные в классических аюрведических текстах.
Наряду с «Чьяванапрашей» существует огромное количество лекарственных составов, описанных в канонических трактатах, но не получивших такого широкого распространения в связи с маркетинговыми ходами тех или иных компаний, формирующих рынок аюрведических средств за пределами Индии, в том числе и в России. Тем не менее, это не отменяет значимость их использования при различных заболеваниях и необходимость изучения квалифицированными специалистами в области аюрведы.
Использованные источники:
-
Caraka-saṃhitā. Agniveśa`s treatise refined and annotated by Caraka and redacted by Dṛḍhabala. Text with English translation. Editor-translator prof. Priyavrat Sharma. 4ed. Vol. 2. Varanasi: Chaukambha Orientalia, 2008.
-
Chikitsa-samgraha. P.S. Varier. Kottakkal,2002.
-
Maharṣiṇā punarvasunopadiṣṭā tacchiṣyeṇāgniveśena praṇītā caraka-dṛḍhabalābhyāṁ pratisaṁskṛtā caraka-saṁhitā śrī-cakrapāṇidatta-viracitayā āyurveda-dīpikā-vyākhyayā saṁvalitā. Bombay: Nirṇaya Sāgar Press, 1941.
-
Śrīmad-vāgbhaṭa-viracitam aṣṭāṅga-hṛdayam | śrīmad-aruṇadatta-viracitayā sarvāṅga-sundarākhyayā vyākhyayā, hemādri-praṇītayā āyurveda-rasāyanāhvayā ṭīkayā ca samullasitam. Bombay: Nirṇaya Sāgar Press, 2014.
-
Śrīmat-paṇḍita-dāmodara-sūnu-śārṅgadharācārya-viracitā śārṅgadhara-saṁhitā bhiṣag-varāḍhamalla-viracita-dīpikā-paṇḍita-kāśirāma-vaidya-viracita-gūḍhārtha-dīpikābhyāṁ ṭīkābhyāṁ saṁvalitā. Bombay: Nirnaya Sagar Press, 1931.
-
Vaidyaka-paribhāṣā-pradīpa with «Transcendence» Descriptive English Commentary by Ravindra Angadi. Varanasi: Chaukhamba Surbharati Prakashan, 2013.
-
The Ayurvedic Pharmacopoeia of India. Pt. 1. 2nd edition. Ministry of Health & Family Welfare, 2003.